Ezer csók mélyen
2008.11.02. 18:36Itt ez a Leonard Cohen vers. Saját maga mondja el az alant látható videón. Ugyanitt meg is lehet tekinteni a szövegét a more info alatt. Magyar fordítást nem találtam hozzá (jót). (Van ez, de mintha teljesen másról szólna. Gondolom a dalszöveg fordítása, nem a versé, de nem is…
Emberevő macskák
2008.11.02. 14:01Tegnap este, a McDonald's-ban forró csokit iszogatva olvastam ezt a mondatot, ami megfogott. Murakami Haruki Man-Eating Cats című novellájában szerepel, angol fordításban. (Igyekszem leműfordítani valamikor.) „A distant seagull's shrill squawk overlapped the buzz of the bees, and for…